12月15日下午16:30,《英汉翻译中的虚实转换》讲座在我校11号楼11722教室举行,由李晶老师主讲。参加此次讲座的有我院二、三年级本科生。
讲座一开始,李晶老师就英汉思维差异这一现象归纳出几条原因。接下来,通过提出问题引发同学思考,进一步解决问题推动讲座进行。“如何使抽象的意义具体化?”,通过提出这一问题来佐证虚实转换的重要性,之后提出了抽象概念具体化和具体概念抽象化两种解决方法,并举了大量的例子来帮助同学们理解。总之,李晶老师详细解决了同学们在英汉翻译中易出现的各类问题。
随后,讲座进入互动环节,同学们积极提出了自己的疑问,对此,李晶老师也一一作了回答。
最后,在同学们的热烈掌声中,本次讲座圆满落幕。


