欢迎来到山西师范大学外国语学院门户网站
 加入收藏   设为首页   联系我们  
 学校首页  学院首页  学院概况  师资队伍  人才培养  教学科研  党团工作  院友之家  相关下载 
栏目导航
 学院动态 
 学院公告 
 图文精选 
 交流合作 
 语言服务中心 
推荐阅读
 本科专业 
 研究生专业 
 荣誉奖项 
 就业创业 
 考研就业  

我院李晶老师做题为“英汉翻译中的虚实转换”的讲座

[2017/12/18  浏览:]

12月15日下午16:30,《英汉翻译中的虚实转换》讲座在我校11号楼11722教室举行,由李晶老师主讲。参加此次讲座的有我院二、三年级本科生。 

讲座一开始,李晶老师就英汉思维差异这一现象归纳出几条原因。接下来,通过提出问题引发同学思考,进一步解决问题推动讲座进行。“如何使抽象的意义具体化?”,通过提出这一问题来佐证虚实转换的重要性,之后提出了抽象概念具体化和具体概念抽象化两种解决方法,并举了大量的例子来帮助同学们理解。总之,李晶老师详细解决了同学们在英汉翻译中易出现的各类问题。 

随后,讲座进入互动环节,同学们积极提出了自己的疑问,对此,李晶老师也一一作了回答。 

最后,在同学们的热烈掌声中,本次讲座圆满落幕。 


上篇:诚信考试 党员先行
下篇:上海师范大学朱振武教授应邀来我校做学术报告

关闭