2021年12月12日晚7点,我院何正兵老师以线上会议的方式进行了题为“口头诗歌的形式特征及其翻译研究”的线上学术讲座,我院全体研究生参加了本次讲座。
讲座中,何老师以自己的论文“《米拉日巴道歌》口头诗学特征的翻译研究”为例为大家详细说明确定选题的缘由、确认问题的研究方法过程以及对研究价值认知的重要性。
围绕口头诗歌独特的形式特征这一话题,何老师提出口头诗歌翻译通过文本比读寻求诗学共识,并且再次强调论文选题在某一领域要具有独创性,在做经典文本研究时要视野开阔,在选题时需注意翻译研究的目的。何老师以《米拉日巴道歌》为例,围绕翻译的诗学要素和形式对应进行讲解,详细介绍了首尾句、顶针结构的重复程式的结构要素和翻译过程。
讲座接近尾声,何老师针对同学们的提问进行了悉心的解答。本次讲座内容充实,何正兵老师以生动严谨的语言给大家讲解了翻译研究需注意的问题,为同学们提供了翻译研究和论文写作的指导。